Friday, November 10, 2006

Traduções II

Devem lembrar-se do posto sobre o Mosteiro da Batalha… não?

Pronto ok… eu faço o link… --> LINK <-- :s

Satisfeitos? E depois eu é k sou preguiçoso…

Vá… Vão lá relembrar o post!!


….


Já esta?

De certeza??


Pronto OK, então agora que relembraram os motivos da reclamação, vou deixar-vos com a resposta.

Sim! É verdade! Houve uma resposta! Chegou esta semana!

E é muito boa!

Começa como não poderia deixar de ser, com o agradecimento pela reclamação e a respectiva informação de que esta será comunicada ao organismo que tutela o serviço.

E termina a informar que existe um projecto em conclusão que ira substituir a sinalética em causa e que nessa altura a minha questão voltará a ser analisada.

Tudo bem, mas a parte mais apetitosa (alias, como muitas vezes, e não apenas nas cartas de respostas a reclamações) é a do meio!

Na referida parte, sou informado que a questão que levantei, foi de facto debatida quando se instalou a sinalética actual.

Para os que não clickaram no link (como deviam ter feito!!) relembro que as questões eram:

- Porque é que alguns dos nomes das personagens históricas portuguesas tinham sido traduzidos para inglês?

- E se optaram por traduzir os nomes (embora na minha opinião, erradamente), porque é que só traduziram alguns? (não me venham com a desculpa que alguns nomes não da para traduzir, eu sei disso, alias eu acho que nenhum nome se deve traduzir, mas estou a falar de, por exemplo, João)

Assim, fui esclarecido que estas questões foram efectivamente debatida com a Divisão de Estudos do IPPAR e foi decidido instalar a situação actual (traduzir os nomes, mas atenção… só alguns… coerente, não?).

Mais ainda, esta opção foi de facto sustentada e passo a citar (acho que é melhor):

“… tendo-se optado pela situação presente, baseada em argumentos cujos contornos, confesso, já não me recordo.”


Haaa... Posto isto, só me ocorre dizer uma coisa (novamente)…

“Há coisas fantásticas, não há?!”

Allex

PS: Espero ao menos que se debaterem novamente esta questão alterem alguma coisa, ou que pelo menos sustentem a opção tomada em argumentos óbvios o suficiente para que depois se lembrem quais foram…

7 Comments:

Blogger Nay said...

Mas que elucidativos!!!
Por esta é q tu não esperavas!
Vê se apareces... já começo a sentir falta dos teus comentários ;)
Bj

13 November, 2006 17:54  
Blogger cinza said...

Realmente... mais valia nao dizerem nada... só em Portugal... :(

17 November, 2006 15:59  
Blogger Trequita said...

Estás a ser inocente, é óbvio que foi uma resposta para empatar e deixar andar :)

20 November, 2006 01:28  
Anonymous Anonymous said...

Ainda és pior que eu com os desaparecimentos do blog :P

Bj doce ;-)

11 December, 2006 22:54  
Blogger sereia said...

Feliz Natal!

21 December, 2006 12:36  
Blogger O Nosso Eclipse said...

Ano após ano a procura por palavras originais faz a extinção da escolha... no fundo por muito banal que seja, um beijo será sempre um beijo... como tal, não encontramos melhor forma para o desejar... FELIZ NATAL Allex...

Um beijo grande do Nosso Eclipse

LUA e SOL

23 December, 2006 00:18  
Anonymous Anonymous said...

um gr natal prati!!!!

Abraço

23 December, 2006 11:06  

Post a Comment

<< Home